ÜBERSETZUNG VON WEBSEITEN

Die Webseite ist die Visitenkarte eines jeden Unternehmens und sein Ansehen hängt von der Richtigkeit der Übersetzung ab. Das Übersetzungsbüro POLYGLOT wird Ihnen dabei helfen, Ihre Firma in vielen verschiedenen Ländern bekannt zu machen, indem es eine mehrsprachige Webseite entwickelt und lokalisiert. Dass eine gut  beworbene Webseite Ihren Umsatz im Ausland erhöhen und neue Märkte für Verteilung von Waren und Dienstleistungen erschließen sowie viele neue Kunden und Partner anziehen wird, versteht sich von selbst.
 

Eine mehrsprachige Webseite bietet Ihnen:

  • Die beste und preiswerteste Gelegenheit, um für Ihre Firma und ihre Dienstleistungen an 365 Tagen im Jahr  zu werben.
  • Die Möglichkeit, Ihre Waren und Dienstleistungen auf neuen Märkten anzubieten und zu fördern.
  • Eine Gelegenheit, um Ihren Partnern im Ausland die besten Dienstleistungen bereitzustellen.


Ihre Partner und Kunden im Ausland werden stets über die neuesten Entwicklungen Ihrer Firma informiert. Sie erhalten Aktualisierungen über Waren, Dienstleistungen, neue Projekte und Entwicklungsperspektiven. Sie können die neuesten Preislisten, neue Produkte und Dienstleistungen und vieles mehr in ihrer eigenen Sprache einsehen.

Wenn Sie in ausländischen Märkten Erfolg haben möchten, ist die Tatsache, dass Sie Ihr Unternehmen in anderen Sprachen professionell präsentieren, von großer Bedeutung.  Es ist wichtig, dass Ihre Produkte, Ihre Dienstleistungen und jegliche andere Art von Aktivitäten klar, korrekt und wirksam beschrieben werden. Zahlreiche Studien über das Verhalten von Internetnutzern zeigen, dass die meisten Leute viel mehr Zeit damit verbringen, Internetseiten in ihrer Sprache zu browsen als fremdsprachige Internetseiten.
 

Besonderheiten beim Übersetzen von Webseiten
Welche Unterschiede bestehen zwischen Lokalisierung, Globalisierung und Übersetzung von Webseiten?
 

Lokalisierung von Webseiten bedeutet Übersetzung einer fremdsprachigen Webseite in die Sprache, die in dem Land, in dem ein Produkt oder eine Dienstleistung angeboten und gefördert werden sollen, gesprochen wird.
 

Beispiele:

Übersetzung der Webseite eines bekannten deutschen Haushaltsgeräteherstellers ins Lettische 

Übersetzung eines Textes über einen lettischen Internetshop ins Englische. 
 

Globalisierung von Webseiten – dies ist ein komplizierterer Prozess, der mehrsprachige Übersetzungen mit einschließt.  Grundsätzlich verfügen größere Firmen über 20-30 lokale Versionen ihrer Webseite. Wenn dieses Verfahren zentralisiert durchgeführt wird (durch einen oder mehrere Auftragnehmer), können wir dies zweifellos als Globalisierung bezeichnen. In einigen Fällen haben die Konzepte „Lokalisierung“ und „Globalisierung“ dieselbe Bedeutung. Zum Beispiel: Eine Firma übersetzt eine Web-Ressource in 30 Sprachen (d. h. ihre Webseite wird „globalisiert“) und die Übersetzungen werden von 10 verschiedenen Firmen ausgeführt. Jede Einzelne der 10 Firmen lokalisiert die Webseite in der jeweiligen Lokalsprache.
 

Beispiele:

Übersetzungen der Webseite eines lettischen Möbelherstellers ins Deutsche, Englische, Spanische, Italienische, Chinesische und Japanische; 

Übersetzung der Webseite eines chinesischen Spielzeugherstellers in die wichtigsten europäischen Sprachen.
 

Wir stellen sicher, dass Ihre Webseite für alle Zielgruppen gut verständlich ist und interessant und attraktiv wirkt. Die Professionalität unserer Experten gewährleistet, dass Ihre Webseite auf Ihre ausländischen Partner den Eindruck machen wird, dass sie in ihrer Muttersprache verfasst wurde.